劫波渡盡的出處

來源:魅力女性吧 1.46W
劫波渡盡的出處

應為“度盡劫波”。出自魯迅《題三義塔》。意思是歷經一道道坎坷。原句是:“度盡劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇”。形容朋友之間在經歷重重波折後,兄弟感情還在,兩人相逢後相視而笑,把恩怨情仇全都拋卻。全詩如下:

奔霆飛熛殲人子,敗井殘垣剩餓鳩。

偶值大心離火宅,終遺高塔念瀛洲。

精禽夢覺仍銜石,鬥士誠堅共抗流。

度盡劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。

應該是:渡盡劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。

出自魯迅<題三義塔> (1933年)

偶值大心離火宅

終遺高塔念瀛洲

精禽夢覺仍銜石

鬥士誠堅共抗流

渡盡劫波兄弟在

相逢一笑泯恩仇

度盡劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。”意思是説,災難過後,弟兄們相逢,過去的仇怨煙消雲散、不復存在,大家在一起共創美好未來。

事情的原委是:在日軍侵華時期,日本生物學家西村真琴博士為了救援戰爭中的受傷者,於1932年2月作為“服務團長”到中國。在上海郊外的三義裏戰亂的廢墟里,發現了因飢餓飛不動的鴿子,便帶回日本,取名“三義”,精心餵養。為了表達兩國人民的友善,他“期待生下小鴿子後,作為日中友好象徵送回上海”。可惜這隻帶回日本的鴿子後來遭遇黃鼠狼的襲擊死亡,博士及周圍人在悲痛之餘決定將其立冢掩埋。出於對魯迅先生的景仰,西村博士修書一封細説原委,並將自己畫的鴿子一併寄給在上海的魯迅,表達了日中兩國友好的願望。魯迅先生於是寫成上述著名詩篇。據1933年6月21日的《魯迅日記》:“西村(真琴)博士於上海戰後得喪家之鳩,持歸養之,初亦相安,而終化去,建塔以藏,且徵題詠,率成一律,聊答遐情云爾。”原題注説“三義塔者,中國上海閘北三義裏遺鳩埋骨之塔也,在日本,農人共建之。”

熱門標籤