with和for的用法區別口訣

來源:魅力女性吧 2.14W
with和for的用法區別口訣

用法區別就是兩者意思是不一樣的,具體的不同如下

with中文意思是prep.

具有和用有以跟同帶有使用和…在一起借與…對立關於包括因為由於與…方向一致由…持有為…工作雖然作為…的成員,為…所僱用具有,有,帶有在…身上,在…身邊由於,因在…那裏,在…看來

for中文意思是prep.

(表示對象、用途等)給,對為了,以幫助(表示感情所針對的人或事物)為,對代表 (某團體或機構)受僱於意思是支持,擁護以(提及物)為目的(或功能)(表示結果)因為,由於為得到,為獲取以……為交換,以……為代價就…而言……後(更好、更快樂等)(表示去向)往,向(表示去向)往,向(表示一段時間)達,計(安排或預定)在…時為 (某場合)用於表示延伸的距離對(某人)來説(困難、必需、愉快等)是……的義務(或責任)要不是對應 (用於比較不同事物間的價值或品質)想要

conj.

因為由於

with,是協同、一起去做什麼,後面一般跟的是名詞,另外還含有邀請、合作的意思。

for,是為了什麼去做,後面可以跟名詞,可以是動詞,也可以是對目的的描述。

區別的話

with代表邀請,合作,行動的主體是多個。

for代表了付出,主要強調目的。

with,for的用法區別在於:二者都用作介詞的時候,For表示關於,對於...來説,考慮到...的事實With表示在某一方面(多用於二者的比較

with一般有“和”的意思,如with sb.,但接sth.的時候意思應該看語境

for一般有“為”的意思,可以表示目的,如為某人、為了什麼事,這時候可以用for。

熱門標籤