善良的老婦人概括內容
善良的老婦人基本上都是性格沉穩脾氣温和,言語得當的女人。她們對待人和事都是不急不躁,用我們北方的土話就是一個勁兒。熱情的去迎和別人。真誠對待身邊的人。
明事理老婦人多數都喜歡。説話也不傷人,表情也不是一撇嘴。一翻白眼的那種。也不扯東家長,西家短的妖刁老婦人。
你將老去,呀,我美麗的情人
你將老去,我也不在人間。
光陰荏苒,我覺得它把我的往日
似乎在加倍計算。
祝你比我長壽但願你在愁苦的老年
還能記住我的規勸
你,善良的老婦人,在安靜的爐火旁邊
你要反覆唱着朋友的歌曲。
當那些愛聽戀愛故事的青年
眼睛望着你,想在你皺紋下面
找尋打動過我心絃的美貌
他們問:“你常為他流淚的朋友究竟是誰?”
如果可能的話,請你對他們説
我愛你的心如何熱烈陶醉,甚至多疑惑
你,善良的老婦人,在安靜的爐火旁邊
你要反覆唱着朋友的歌曲。
他們會問你:“他為人是否和藹可親?”
你不要臉紅,你可以回“我愛他。”
“他是否會惡語傷人?”
你要驕傲地回“從來不會。”
呀! 請你對他們説,他多情善感
能使愉快的琴聲顯得格外温柔婉轉
你,善良的老婦人,在安靜的火爐旁邊
你要反覆唱着朋友的歌曲。
你,過去我曾教你悲痛法蘭西的命運
你特別要對新勇士的後代説明:
我曾歌唱過希望與光榮
來安慰祖國的不幸。
要讓他們記住:寒風烈烈
多少次摧殘了我們的月桂
你,善良的老婦人,在安靜的爐火旁邊
你要反覆唱着朋友的歌曲。
親愛的人兒,當我那小小的聲名
來安慰你愁苦的老年的時候
當你虛弱的手,每到春天
在我遺像下裝飾一些鮮花的時候
請你抬起頭來,望一望那不可見的世界
我們將在那裏永遠團圓
你,善良的老婦人,在安靜的爐火旁邊
你要反覆唱着朋友的歌曲。
(沈寶基 譯)
《善良的老婦人》以對話的方式,讚美善良的老婦人年輕時候所真誠愛戀的愛國青年,讚美他們之間真摯而熱烈的愛情。昔日的美麗女性,今日已為老婦人,但她永遠懷念着過世情人。晚年的她,坐在安靜的爐火旁邊,反覆吟唱着懷戀的歌。
看着滿面皺紋的老婦人,還能看得出來老婦人年輕時候的美麗面貌。那時她那麼年輕漂亮,她為什麼要愛上那個青年,為什麼要為那個青年流下愛情的眼淚?因為那個青年與她熱烈相愛,愛得陶醉,愛得多生疑惑,這使得她永遠不能忘懷,使得她在安靜的爐火旁邊,吟唱着懷戀的歌。
她懷戀着那個青年,和藹可親,從來不會惡語傷人,感情豐富,能使琴聲格外温柔婉轉。她坐在火爐旁邊,反覆吟誦着懷戀的歌曲,雖然她已經老了,她依然在懷戀着那個青年。
那是一個愛國青年,曾經教她悲痛法蘭西的命運,在祖國經受不幸的時候,依然滿懷信心地歌唱希望與光榮。雖然在那寒風烈烈的歲月,愛情遭到摧殘,他們依然忠於祖國,忠於他們的愛情。老婦人永遠懷念着這不平凡的歲月,永遠懷戀着那個愛國青年。
青年對祖國和人民的熱愛,贏得了祖國和人民所給予他的榮譽,使老婦人愁苦的心得到安慰。老婦人抬起頭來,望一望青年的遺像,她將在那不可見到的世界裏,與她愛戀過的人永遠團圓。老婦人懷念着青年,吟誦着懷戀的歌,傾訴着真摯的愛情。
貝朗瑞是傑出的法國人民詩人,終生為祖國為人民創作,富於反封建的意向。《善良的老婦人》這首詩,就表現了貝朗瑞作品的特點,既歌頌了愛情,又表達了詩人對祖國對人民的深厚感情,樸實自然,明快活潑,充滿生活氣息。