《春曉》這首古詩的英文版

來源:魅力女性吧 2.25W
《春曉》這首古詩的英文版

《春曉》

唐代:孟浩然

春眠不覺曉,處處聞啼鳥。

I awake light-hearted this morning of spring,Everywhere round me the singing of birds。

夜來風雨聲,花落知多少。

But now I remember the night,the storm,And I wonder how many blossoms were broken。

譯文:春日裏貪睡不知不覺天已破曉,攪亂我酣眠的是那啁啾的小鳥。昨天夜裏風聲雨聲一直不斷,那嬌美的春花不知被吹落了多少

熱門標籤