天將降大任於斯人也原文課本

來源:魅力女性吧 1.91W
天將降大任於斯人也原文課本

這句話出自課文《〈孟子〉三章》中,原文是:

舜發於畎畝之中,傅説舉於版築之間,膠鬲舉於魚鹽之中,管夷吾舉於士,孫叔敖舉於海,百里奚舉於市。

故天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。

人恆過,然後能改困於心,衡於慮,而後作徵於色,發於聲,而後喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恆亡。然後知生於憂患而死於安樂也。

天將降大任於斯人

語出《孟子·告子下》

【原文內容】

舜發於畎畝之中,傅説舉於版築之間①,膠鬲舉於魚鹽之中②,管夷吾舉於士③,孫叔敖舉於海④,百里奚舉於市⑤,故天將降大任⑥於斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身⑦,行拂亂其所為⑧,所以動心忍性,曾益其所不能。

人恆過,然後能改,困於心衡於慮而後作,徵於色發於聲而後喻。入則無法家拂士⑨,出則無敵國外患者,國恆亡,然後知生於憂患而死於安樂也。

【成語註釋】

①傅説:傳説是商代一位賢人,因罪服刑,在傅巖築牆後被商王武丁訪求到而提拔為相。版築:古代築牆的方法,用兩版相夾,填入泥土,用杵搗實,拆版後即成土牆。②膠鬲:膠鬲起初販賣魚和鹽。西伯(周文王)把他舉薦給紂,後來他又輔佐周武王。③管夷吾:即管仲。原是齊國公子糾的家臣,糾與公子小白(即後來的齊桓公)爭奪君位,失敗後逃至魯國而被殺管仲也被魯人囚禁押回齊國。後由鮑叔牙推薦,被桓公提拔為相。④孫叔敖:楚國隱士,後被楚莊王提拔為令尹。⑤百里奚:虞國大夫,後在齊國任相,輔助秦穆公建立霸業。⑥任:責任,擔子。⑦空乏其身:使他的身體遭受貧窮之苦。⑧拂:違背,不順。⑨拂:同“弼”,輔佐。

【典故內容】

在這一段中,孟子舉出了舜帝、傅説、膠鬲、管仲、孫叔敖、百里奚六人,他們都是在逆境中飽受折磨,而後終於有一番作為的。孟子説:“舜在田野中興起,傅説從築牆的苦役中提拔出來,膠鬲從魚鹽販子中提拔出來,百里奚從買賣場所提拔出來。所以上天要把重大的擔子加給這個人,必定要先使他的心志困苦,使他的筋骨受勞累,使他的肌體受飢餓,使他的身子受困乏,使他每做一事都受干擾、被打亂,以此來使他心理受振動,性格變堅韌增加他所缺少的才能。一個人常有過失,才能改正心志遭困苦,思慮被阻塞,才能發憤有為表露在臉色上,抒發在言語中,才能使人瞭解。國內沒有執法的大臣和輔佐君王的士人,國外沒有勢均力敵的國家和外患的威脅,國家常常會滅亡。這樣,就能明白憂患中能獲得生存,安樂中會遭致滅亡的道理了。”

在這裏,舜帝、傅説、管仲和孫叔敖、百里奚已經廣為大家所熟知,只有膠鬲的故事很少有人知道。

膠鬲是殷紂王時人,曾以販賣魚、鹽為生。周文王發現他的才華以後,就把他舉薦給紂,先在殷朝為官。後來武王伐紂,率軍隊到了鮪水。殷派膠鬲來偵察周師,武王會見了他。膠鬲説:“西伯將到什麼地方去不要欺騙我。”

武王説:“我不騙你,我們將到朝歌去。”

膠鬲説:“哪一天到達”

武王説:“將在甲子日朝歌城的郊外。你可以拿這話回去報告。”

膠鬲走了以後,天下起雨來,日夜不停。武王命令快速行軍,不停止前進。將領們都勸諫説:“士兵們都很疲憊了,讓他們休息休息吧。”

武王説:“我已經讓膠鬲把甲子日到達朝歌的事報告給他的君主了,如果甲子日不能到達,就會使膠鬲失信。膠鬲失信,他的君主就一定會殺死他。我急行軍是為了救膠鬲的命啊。”

武王果然在甲子日到達殷都朝歌郊外的牧野,並且一舉擊敗了紂王,於是膠鬲就輔佐周武王了。

熱門標籤