lovely和beautiful的區別
這些形容詞均含“美麗的,漂亮的”之意。
beautiful : 普通用詞,含義廣泛,語氣最強,指優美和諧,是一種幾乎接近完美的美。指人時通常形容女人或小孩,很少用於描寫男子。
a beautiful woman
美女
breathtakingly beautiful scenery
美得驚人的景色
She was wearing a beautiful dress.
她穿着一身漂亮的連衣裙。
fair : 正式用詞,多用於文學中,形容女子和兒童,側重外表的美。
a fair maiden
美麗的少女
handsome : 多用於描寫男性的英俊瀟灑。有時也形容女人,指其五官端正,體態秀麗。
Her dream is to be whisked off her feet by a tall, dark, handsome stranger.
她夢想自己被一位高大黝黑的英俊陌生男子迷得神魂顛倒。
a handsome woman in her fifties
一位五十多歲的健美女子
lovely : 普通用詞,描寫人時,主要指女人和小孩的相貌,語氣不如beautiful強。
She has lovely eyes.
她的眼睛很漂亮。
You look lovely in that dress.
你穿那條裙子很好看。
Thank you for the lovely present.
謝謝你送我這麼漂亮的禮物。
pretty : 普通用詞,語氣比beautiful弱,多用於描寫婦女、兒童以及小巧玲瓏,精美可愛之物。
That's a pretty hat you're wearing.
你戴的帽子很漂亮。
The sofa was covered in very pretty flowery material.
沙發面料是一種很漂亮的花朵圖案的布料。
She's got such a pretty daughter.
她有一個如此美貌的女兒。
fine : 指在容貌、身材或風度等方面令人感到可愛。用於事物時,強調形式或內容的優美。
a fine view
美景
a fine-looking woman
漂亮女人
a fine figure of a man
身材俊美的男人