曾不盈寸的曾的意思和盈的意思

來源:魅力女性吧 2.21W
曾不盈寸的曾的意思和盈的意思

曾不盈寸的曾的意思,是甚至。盈的意思,是滿、足夠。

文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四運動”以前漢民族所使用的語言。主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語言。春秋戰國時期,記載文字用的是竹簡、絲綢等物。隨着歷史變遷,口語的演變,文言文和口語的差別逐漸擴大,“文言文”成了讀書人的專用。

試理解回“曾”在這裏是作為通假字使用的,“曾”通“增”,同音假借,意思是:增加、增長等。“盈”本指滿和多的意思,在這裏可以理解為:夠、達到。“不盈”的意思就是:不夠、設有達到、不足。“寸”即尺寸的寸,表示長度的單位。“曾不盈寸”這句話可以翻譯成:增加了(增長了、增高了)不到一寸。

曾不盈寸:還不滿一寸長。曾不,這應該是文言文中的固定格式用法,譯成現在的説法應該是:連……不……,還不……。這個句子的用法應該是後者。而《愚公移山》一文中還有“曾不若孀妻弱子”一語,用法應該是前者,可譯為:連寡婦和小孩子都比不上。

盈,滿,現在常説的“熱淚盈眶”中的盈,即此意。

熱門標籤