垓下歌全文朗讀節奏
《垓下歌》:
力/拔山兮/氣/蓋世。時/不利兮/騅/不逝。
騅不逝兮/可/奈何!虞兮/虞兮/奈若何!
譯文:
    力量可以拔起大山,豪氣世上無人能比。但時局對我不利啊,烏騅馬跑不起來了。烏騅馬不前進啊,我該怎麼辦虞姬啊!虞姬啊!我又該把你怎麼辦
註釋:
兮:文言助詞,相當於現代的“啊”或“呀”。奈何:怎麼辦。
奈何:怎樣怎麼辦。若:你。
賞析:
    《垓下歌》是西楚霸王項羽在進行必死戰鬥的前夕所作的絕命詞。
     《垓下歌》中既洋溢着無與倫比的豪氣,又藴含着滿腔深情既顯示出罕見的自信,卻又為人的渺小而沉重地歎息。
      “力拔山兮氣蓋世”一句,項羽概括了自己叱吒風雲的業績。項羽是將門之子,少年氣盛,力能扛鼎,才氣超羣。他胸懷大志,面對不可一世的秦始皇,敢於喊出“彼可取而代之”的豪言壯語。此後,項所向披靡,直至進軍咸陽,自封為西楚霸王。
    “時不利兮騅不逝”,天時不利,連烏騅馬也不肯前進了。項羽不是新時代的驕子,而是舊制度的犧牲品。
     “騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何”這是項羽面臨絕境時的悲歎。項羽被漢軍追及,撤至垓下,陷人漢軍重圍,以致眾叛親離,帳內只剩下他心愛的虞美人。
      四面傳來陣陣楚歜,項羽愕然失色,驚呼 “漢皆得楚乎是何楚人之多”項羽明白自己到了窮途末日,絕望的痛苦襲擊着他。王位、天下,得而復失,連自己心愛的女人和戰馬都保不住了。
垓下歌
項羽
力拔山兮/氣蓋世
時不利兮/騅不逝。
騅不逝兮/可奈何
虞兮/虞兮/奈若何!
譯文:
力量可以拔起大山,豪氣世上無人能比。但時局對我不利啊,烏騅馬跑不起來了。烏騅馬不前進啊,我該怎麼辦虞姬啊!虞姬啊!我又該把你怎麼辦