真知卓見哪個錯了

來源:魅力女性吧 3.21W
真知卓見哪個錯了

我雖然文化水平不高,我感覺是這個詞語的真直卓見,這四個字看着彆扭,我感覺是這四個字裏邊的一個卓字是錯誤的,我的感覺應該是灼,這個詞語應該是,真知灼見,我感覺這個樣子的詞語是正確的,也不知道我的回答對不對,我只是個人感覺是對的

“卓”字錯了。

正確的詞語應該是“真知灼見”。詞中的“灼”字,解釋為明白透徹。真知灼見的詞義是正確透徹的認知和見解。

這個“卓”字有遠大的意思。一般組詞為“遠見卓識”,側重於形容目光遠大。

真知灼見一詞出自明代馮夢龍所寫的《警世通言,王安石三難蘇學士》。 “真知灼見者尚且有誤,況且其他”。

真知卓見“卓”字錯了,應該是“真知灼見”。

解釋:真知灼見:灼:明白,透徹。正確而透徹的見解。出自:明·馮夢龍《警世通言》卷三:“真知灼見者,尚且有誤,何況其他!”

例句:李四光關於中國石油發展的真知灼見,奠定了我國石油業發展的基礎。

真知灼見的經營管理理念,是名牌企業創業文化的精華。

熱門標籤