精靈守護者插曲

來源:魅力女性吧 1.54W
精靈守護者插曲

候鳥之歌《精靈守護者插曲》

作詞:ジョン·ナージル

作曲·編曲:川井憲次

翻訳:TurtleIzzy

カオカオ ホイホイ

Kaokao Hoihoi

咔喔咔喔 嚯依嚯依

カオカオ ホイホイ

Kaokao Hoihoi

咔喔咔喔 嚯依嚯依

腰の痛さにこの田の広さ

Koshi no itasa ni kono ta no hirosa

腰痠痛 田猶廣

花咲月の日の長さ

Hanasakitsuki no hi no nagasa

春日暖暖晝綿長

田んぼ耕せ 鍬入れろ

Tanbo tagayase kuwa irero

耕田地 舉鐵鍬

稲籾まけや 苗萌やせ

Inamomi make ya Nae moyase

播下稻穀禾苗長

ナージ來い來い

Naaji koi koi

候鳥來 候鳥來

ナージ來い來い

Naaji koi koi

候鳥來 候鳥來

黒雲になって北の山から飛んで來い

Kurokumo ni natte kita no yama kara tonde koi

化成黑雲從那北山飛到跟前來

カオカオ ホイホイ

Kaokao Hoihoi

咔喔咔喔 嚯依嚯依

カオカオ ホイホイ

Kaokao Hoihoi

咔喔咔喔 嚯依嚯依

こぼれ稲でもそれ植えておけ

Kobore ine demo sore ueteoke

種(zhǒng)不實 也且種(zhòng)

秋にゃ五穀の米がなる

Akinya gokoku no kome ga naru

秋來猶能成五穀

田んぼ潤せ 水を引け

Tanbo uruose Mizu o hike

潤田地 引山溪

苗を植えろや 田を染めろ

Nae o uero ya ta o somero

育苗下土綠田畝

ナージ食え食え

Naaji kue kue

候鳥吃 候鳥吃

ナージ食え食え

Naaji kue kue

候鳥吃 候鳥吃

蛙を食えばころころ肥えて元気に飛べる

Kawazu o kigueba korokoro koete genki ni toberu

吃下青蛙胖得滾圓飛得呼呼響

カオカオ ホイホイ

Kaokao Hoihoi

咔喔咔喔 嚯依嚯依

カオカオ ホイホイ

Kaokao Hoihoi

咔喔咔喔 嚯依嚯依

たおやめ眾がケツはみくれば

Taoyameshuu ga ketsu hamikureba

女婀娜 亭亭立 三五成群耕田地

ますらお負けじと前かがみ

Masurao makeji to maekagami

面黃土 背蒼天 誰說女子不如男

田んぼ見張れや 苗踏むな

Tanbo mihare ya Nae fumu na

目炯炯 守田地 飛禽走獸休欲闖

土手を乗り越え 草むしれ

Dote o norikoe kusa mushire

翻田埂 越堤岸 埋頭拔去叢生草

ナージゆけゆけ

Naaji Yuke yuke

候鳥去 候鳥去

ナージゆけゆけ

Naaji Yuke yuke

候鳥去 候鳥去

玉さらくわえ爪の彼方に舞い上がれ

Tamasara kuwae tsume no kanata ni maiagare

銜著玉盤向那彼岸振翅飛起

カオカオ ホイホイ

Kaokao hoihoi

咔喔咔喔 嚯依嚯依

カオカオ ホイホイ

Kaokao hoihoi

咔喔咔喔 嚯依嚯依

明日は日和か吹雪か雨か

Asu wa hiyori ka fubuki ka ame ka

明日晴 抑或雨 還是飛雪從天降

見やれ青霧うすぐもり

Miyare aogiri usugumori

抬頭看 青霧山 淡淡紫煙山巔籠

田んぼ枯らすな 水を呼べ

Tanbo karasu na mizu o yobe

水田旱 心難耐 人人翹首望水來

稲を育てろ 肥入れろ

Ine o sodatero koe irero

甘霖降 禾苗長 細雨潤物貴如油

ナージ飛べ飛べ

Naaji Tobe tobe

候鳥飛 候鳥飛

ナージ飛べ飛べ

Naaji Tobe tobe

候鳥飛 候鳥飛

海まで飛べば雨降り稲穂はすくすく育つ

Umi made tobeba amefuri ineho wa sukusuku sodatsu

飛到海邊天降甘霖稻穗茁壯長

候鳥之歌 作詞:ジョン·ナージル 作曲·編曲:川井憲次 翻訳:TurtleIzzy カオカオ ホイホイ Kaokao Hoihoi

咔喔咔喔 嚯依嚯依 カオカオ ホイホイ Kaokao Hoihoi 

咔喔咔喔 嚯依嚯依 腰の痛さにこの田の広さ Koshi no itasa ni kono ta no hirosa 

腰痠痛 田猶廣 花咲月の日の長さ Hanasakitsuki no hi no nagasa 

春日暖暖晝綿長 田んぼ耕せ 鍬入れろ Tanbo tagayase kuwa irero 

耕田地 舉鐵鍬 稲籾まけや 苗萌やせ Inamomi make ya Nae moyase

播下稻穀禾苗長 ナージ來い來い Naaji koi koi 

候鳥來 候鳥來 ナージ來い來い Naaji koi koi 

候鳥來 候鳥來 黒雲になって北の山から飛んで來い Kurokumo ni natte kita no yama kara tonde koi 

化成黑雲從那北山飛到跟前來 カオカオ ホイホイ Kaokao Hoihoi 

咔喔咔喔 嚯依嚯依 カオカオ ホイホイ Kaokao Hoihoi 

咔喔咔喔 嚯依嚯依 こぼれ稲でもそれ植えておけ Kobore ine demo sore ueteoke 種(zhǒng)不實 也且種(zhòng) 秋にゃ五穀の米がなる Akinya gokoku no kome ga naru 

秋來猶能成五穀 田んぼ潤せ 水を引け Tanbo uruose Mizu o hike 

潤田地 引山溪 苗を植えろや 田を染めろ Nae o uero ya ta o somero 

育苗下土綠田畝 ナージ食え食え Naaji kue kue 

候鳥吃 候鳥吃 ナージ食え食え Naaji kue kue 

候鳥吃 候鳥吃 蛙を食えばころころ肥えて元気に飛べる Kawazu o kigueba korokoro koete genki ni toberu 

吃下青蛙胖得滾圓飛得呼呼響 カオカオ ホイホイ Kaokao Hoihoi 

咔喔咔喔 嚯依嚯依 カオカオ ホイホイ Kaokao Hoihoi 

咔喔咔喔 嚯依嚯依 たおやめ眾がケツはみくれば Taoyameshuu ga ketsu hamikureba 

女婀娜 亭亭立 三五成群耕田地 ますらお負けじと前かがみ Masurao makeji to maekagami

面黃土 背蒼天 誰說女子不如男 田んぼ見張れや 苗踏むな Tanbo mihare ya Nae fumu na 

目炯炯 守田地 飛禽走獸休欲闖 土手を乗り越え 草むしれ Dote o norikoe kusa mushire 

翻田埂 越堤岸 埋頭拔去叢生草 ナージゆけゆけ Naaji Yuke yuke

候鳥去 候鳥去 ナージゆけゆけ Naaji Yuke yuke

候鳥去 候鳥去 玉さらくわえ爪の彼方に舞い上がれ Tamasara kuwae tsume no kanata ni maiagare 

銜著玉盤向那彼岸振翅飛起來 カオカオ ホイホイ Kaokao hoihoi 

咔喔咔喔 嚯依嚯依 カオカオ ホイホイ Kaokao hoihoi 

咔喔咔喔 嚯依嚯依 明日は日和か吹雪か雨か Asu wa hiyori ka fubuki ka ame ka 明日晴 抑或雨 還是飛雪從天降 見やれ青霧うすぐもり Miyare aogiri usugumori 

抬頭看 青霧山 淡淡紫煙山巔籠 田んぼ枯らすな 水を呼べ Tanbo karasu na mizu o yobe

水田旱 心難耐 人人翹首望水來 稲を育てろ 肥入れろ Ine o sodatero koe irero 

甘霖降 禾苗長 細雨潤物貴如油 ナージ飛べ飛べ Naaji Tobe tobe 

候鳥飛 候鳥飛 ナージ飛べ飛べ Naaji Tobe tobe

候鳥飛 候鳥飛 海まで飛べば雨降り稲穂はすくすく育つ Umi made tobeba amefuri ineho wa sukusuku sodatsu 

飛到海邊天降甘霖稻穗茁壯長

候鳥之歌

作詞:ジョン·ナージル

作曲·編曲:川井憲次

翻訳:TurtleIzzy

カオカオ ホイホイ

Kaokao Hoihoi

咔喔咔喔 嚯依嚯依

カオカオ ホイホイ

Kaokao Hoihoi

咔喔咔喔 嚯依嚯依

腰の痛さにこの田の広さ

Koshi no itasa ni kono ta no hirosa

腰痠痛 田猶廣

花咲月の日の長さ

Hanasakitsuki no hi no nagasa

春日暖暖晝綿長

田んぼ耕せ 鍬入れろ

Tanbo tagayase kuwa irero

耕田地 舉鐵鍬

稲籾まけや 苗萌やせ

Inamomi make ya Nae moyase

播下稻穀禾苗長

ナージ來い來い

Naaji koi koi

候鳥來 候鳥來

ナージ來い來い

Naaji koi koi

候鳥來 候鳥來

黒雲になって北の山から飛んで來い

Kurokumo ni natte kita no yama kara tonde koi

化成黑雲從那北山飛到跟前來

カオカオ ホイホイ

Kaokao Hoihoi

咔喔咔喔 嚯依嚯依

カオカオ ホイホイ

Kaokao Hoihoi

咔喔咔喔 嚯依嚯依

こぼれ稲でもそれ植えておけ

Kobore ine demo sore ueteoke

種(zhǒng)不實 也且種(zhòng)

秋にゃ五穀の米がなる

Akinya gokoku no kome ga naru

秋來猶能成五穀

田んぼ潤せ 水を引け

Tanbo uruose Mizu o hike

潤田地 引山溪

苗を植えろや 田を染めろ

Nae o uero ya ta o somero

育苗下土綠田畝

ナージ食え食え

Naaji kue kue

候鳥吃 候鳥吃

ナージ食え食え

Naaji kue kue

候鳥吃 候鳥吃

蛙を食えばころころ肥えて元気に飛べる

Kawazu o kigueba korokoro koete genki ni toberu

吃下青蛙胖得滾圓飛得呼呼響

カオカオ ホイホイ

Kaokao Hoihoi

咔喔咔喔 嚯依嚯依

カオカオ ホイホイ

Kaokao Hoihoi

咔喔咔喔 嚯依嚯依

たおやめ眾がケツはみくれば

Taoyameshuu ga ketsu hamikureba

女婀娜 亭亭立 三五成群耕田地

ますらお負けじと前かがみ

Masurao makeji to maekagami

面黃土 背蒼天 誰說女子不如男

田んぼ見張れや 苗踏むな

Tanbo mihare ya Nae fumu na

目炯炯 守田地 飛禽走獸休欲闖

土手を乗り越え 草むしれ

Dote o norikoe kusa mushire

翻田埂 越堤岸 埋頭拔去叢生草

ナージゆけゆけ

Naaji Yuke yuke

候鳥去 候鳥去

ナージゆけゆけ

Naaji Yuke yuke

候鳥去 候鳥去

玉さらくわえ爪の彼方に舞い上がれ

Tamasara kuwae tsume no kanata ni maiagare

銜著玉盤向那彼岸振翅飛起來

カオカオ ホイホイ

Kaokao hoihoi

咔喔咔喔 嚯依嚯依

カオカオ ホイホイ

Kaokao hoihoi

咔喔咔喔 嚯依嚯依

明日は日和か吹雪か雨か

Asu wa hiyori ka fubuki ka ame ka

明日晴 抑或雨 還是飛雪從天降

見やれ青霧うすぐもり

Miyare aogiri usugumori

抬頭看 青霧山 淡淡紫煙山巔籠

田んぼ枯らすな 水を呼べ

Tanbo karasu na mizu o yobe

水田旱 心難耐 人人翹首望水來

稲を育てろ 肥入れろ

Ine o sodatero koe irero

甘霖降 禾苗長 細雨潤物貴如油

ナージ飛べ飛べ

Naaji Tobe tobe

候鳥飛 候鳥飛

ナージ飛べ飛べ

Naaji Tobe tobe

候鳥飛 候鳥飛

海まで飛べば雨降り稲穂はすくすく育つ

Umi made tobeba amefuri ineho wa sukusuku sodatsu

飛到海邊天降甘霖稻穗茁壯長

熱門標籤