黃鵠 - 九天送別詩

來源:魅力女性吧 2.47W
黃鵠 九天送別詩

黃鵠一遠別

      

   黃鵠一遠別,千里顧徘徊。①

      胡馬失其羣,思心常依依。②

      何況雙飛龍,羽翼臨當乖。③

      幸有絃歌曲,可以喻中懷。④

      請為《遊子吟》,泠泠一何悲。⑤

      絲竹厲清聲,慷慨有餘哀。

      《長歌》正激烈,中心愴以摧。⑥

      欲展《清商曲》,念子不得歸。⑦

      俯仰內傷心,淚下不可揮。

      願為雙黃鵠,送子俱遠飛。

      

      【註釋】 ①鵠(hu胡):天鵝。②胡馬:北方的馬。③乖:乖違,離別。④喻:示,使人瞭解、明白。⑤《遊子吟》:這裏指一種吟詠離別的歌曲,後來成為樂府曲調名。泠(ling菱)泠:形容聲音悽清。⑥《長歌》:樂府歌中有《長歌行》,音節慷慨激烈。愴(chuang創)、摧:都是悲傷的意思。⑦展:展現,這裏指演奏。《清商曲》:樂府歌曲名,音調清越。

      

      【譯文】 天上的黃鵠在分別時刻,遠飛千里仍然顧念徘徊。胡馬一旦離開了它的夥伴,也總是戀戀不捨不願分開。更何況我們就像兩隻飛龍,沒想到也會有臨別到來。幸虧還能撥動琴絃高歌一曲,權當以此表露我們的心懷。請輕輕唱一曲《遊子吟》吧,聲音悽清聽起來多麼哀傷。絲竹樂器奏出曲聲清越激揚,慷慨之中包含着無限的悲哀。當激昂的《長歌》奏響之時,我們的心被痛苦主宰。還是再奏一支《清商曲》吧,你這一去恐怕永遠不能回來。我在俯仰之間傷心不已,淚下如雨真揩不勝揩。願只願我們變成兩隻黃鵠,好送你一程又一程到天外。

熱門標籤