三國志裴松之注全文譯文

來源:魅力女性吧 1.37W
三國志裴松之注全文譯文

十年春正月,攻譚,破之,斬譚,誅其妻子,冀州平。[注一]下令曰:“其與袁氏同惡者,與之更始。”令民不得復私仇,禁厚葬,皆一之於法。是月,袁熙大將焦觸、張南等叛攻熙、尚,熙、尚奔三郡烏丸。觸等舉其縣降,封為列侯。

初討譚時,民亡椎冰,[注二]令不得降。頃之,亡民有詣門首者,公謂曰:“聽汝則違令,殺汝則誅首,歸深自藏,無為吏所獲。”民垂泣而去後竟捕得。

夏四月,黑山賊張燕率其眾十餘萬降,封為列侯。故安趙犢、霍奴等殺幽州刺史、涿郡太守。三郡烏丸攻鮮于輔於獷平。[注三]

秋八月,公徵之,斬犢等,乃渡潞河救獷平,烏丸奔走出塞。

九月,令曰:“阿黨比周,先聖所疾也。聞冀州俗,父子異部,更相譭譽。昔直不疑無兄,世人謂之盜嫂第五伯魚三娶孤女,謂之撾婦翁王鳳擅權,谷永比之申伯王商忠議,張匡謂之左道:此皆以白為黑,欺天罔君者也。吾欲整齊風俗,四者不除,吾以為羞。”

冬十月,公還鄴。

初,袁紹以甥高幹領幷州牧,公之拔鄴,幹降,遂以為刺史。幹聞公討烏丸,乃以州叛,執上黨太守,舉兵守壺關口。遣樂進、李典擊之,幹還守壺關城。

建安十年春正月,曹操進攻袁譚,破之,斬殺袁譚,誅其妻兒,冀州平定。曹操下令道:“與袁氏兄弟共同為惡者,給予他們改過自新的機會。”又命令百姓們不得再報私仇,嚴禁厚葬,違者一概依法懲處。此月,袁熙大將焦觸、張南等人叛攻袁熙、袁尚,袁熙、袁尚投奔地處幽州三郡的烏丸地區。焦觸等人舉其縣投降,被封為列侯。

當初曹操討伐袁譚時,百姓中有些人逃避鑿冰徵役,曹操下令不得接受他們投降。不久,有些逃往的人到門前自首,曹操道:“接受你們自首,則違背軍令殺死你們,則又是誅殺認罪之人。你們回去好好藏好,不要被官吏們捕獲。”自首者流淚而去後來終歸還是被捕獲了。

夏四月,黑山賊張燕率其眾十餘萬人投降,被封為列侯。故安趙犢、霍奴等人殺死幽州刺史、涿郡太守。烏丸軍攻鮮于輔於獷平。

秋八月,曹操率兵出征,斬殺趙犢等人,接着渡過潞河救援獷平縣,烏丸軍出逃塞外。

九月,曹操下令道:“結黨營私,相互勾結,此乃先賢們所憎惡的。我聽聞冀州習俗,父子各為派別,更相詆譭吹捧。昔日直不疑無兄,世人卻説他和嫂子私通第五伯魚三次娶孤女為妻,卻説她毆打岳父王鳳專擅朝政,谷永卻將他比作忠臣申伯王商忠正不阿,張匡卻説他執邪道以亂政:此皆以白為黑,欺天罔君者也。我欲整頓風俗,上述四種行為不除,我深感羞恥。”

冬十月,曹操返回鄴城。

當初,袁紹任命他外甥高幹兼領幷州牧,曹操攻下鄴城時,高幹投降,曹操任他為幷州刺史。高幹聞曹操討伐烏丸,便佔據幷州叛變曹操,執拿上黨太守,舉兵把守壺關口。曹操遣樂進、李典擊之,高幹退守壺關城。

[注一]《魏書》曰:公攻譚,旦及日中不決公乃自執桴鼓,士卒鹹奮,應時破陷。

《魏書》曰:曹操攻擊袁譚,兩軍從清晨站到正午,仍不分勝負。曹操於是親執鼓槌擊鼓,士卒們軍心大振,頓時攻破袁軍。

[注二]臣鬆之以為討譚時,川渠水凍,使民椎冰以通船,民憚役而亡。

臣鬆之認為曹操征討袁譚時,川渠水凍結成冰,使民眾們鑿冰以通船,民眾們害怕服役而逃走。

[注三]《續漢書郡國志》曰:獷平,縣名,屬漁陽郡。

《續漢書郡國志》曰:獷平,縣名,屬漁陽郡。

十一年春正月,公徵幹。幹聞之,乃留其別將守城,走入匈奴,求救於單于,單于不受。公圍壺關三月,拔之。幹遂走荊州,上洛都尉王琰捕斬之。

秋八月,公東征海賊管承,至淳于,遣樂進、李典擊破之,承走入海島。割東海之襄賁、郯、戚以益琅邪,省昌慮郡。[注一]

三郡烏丸承天下亂,破幽州,略有漢民合十餘萬户。袁紹皆立其酋豪為單于,以家人子為己女,妻焉。遼西單于蹋頓尤強,為紹所厚,故尚兄弟歸之,數入塞為害。公將徵之,鑿渠,自呼沲入泒水(泒音孤),名平虜渠又從泃河口(泃音句)鑿入潞河,名泉州渠,以通海。

建十一年春正月,曹操征討高幹。高幹聞之,便留下其別將把守壺關城,自己逃往匈奴,求救於單于,單于沒有接受高幹請求。曹操圍攻壺關三月,拔之。高幹於是逃往荊州,上洛都尉王琰將其逮捕斬殺。

秋八月,曹操東征海賊管承,至淳于縣後,派遣樂進、李典擊破管承,管承逃入海島。曹操分割東海之襄賁、郯、戚三縣以增加琅邪郡土地,取消昌慮郡。

三郡烏丸曾趁天下大亂,攻破幽州,擄掠漢民共十餘萬户。袁紹把烏丸的豪族酋長都封為單于,把本族人的女兒作為自己女兒,許配給他們當妻子。遼西單于蹋頓勢力尤為強大,被袁紹所厚待,因此袁尚兄弟投奔他,數次入塞為劫掠作害。曹操準備征討蹋頓,開鑿河渠,自呼沲河引水入泒河,名平虜渠又從泃河口鑿河道通潞河,名泉州渠,以通入大海。

[注一]《魏書》載十月乙亥令曰:“夫治世御眾,建立輔弼,誡在面從,《詩》稱‘聽用我謀,庶無大悔’,斯實君臣懇懇之求也。吾充重任,每懼失中,頻年已來,不聞嘉謀,豈吾開延不勤之咎邪自今以後,諸掾屬治中、別駕,常以月旦各言其失,吾將覽焉。”

《魏書》載十月乙亥令曰:“治理國家,統御軍民, 任命輔佐官吏,應力戒當面一切順從,背地自行其是。《詩》稱述‘如果聽用我的謀劃,也許不致落到敗亡的地步,而感到後悔不已。’,實乃君臣之間懇誠相待的要求啊。我自擔當重任以來,常常害怕不合準則,連年以來,不聞嘉謀,難道是我延攬人才不勤的過錯嗎自今以後,諸掾屬治中、別駕,固定在每月初一各自報告自己一個月裏的過失,我將親自閲覽。”

熱門標籤