風花雪月的英譯是什麼

來源:魅力女性吧 2.02W
風花雪月的英譯是什麼

風花雪月中文裏原本是古典文學裏描寫的四種自然景物,後來用來喻指辭藻堆積內容貧乏的詩文。現指男女情愛或兒女私情。亦指放縱浪蕩的行為。所以翻譯成英語時不能直譯成wind,flower,snow and the moon.最好意譯成love affairs.這樣才能貼切地把這個詞語的內涵準確表達出來。

熱門標籤