季弟獲桃墜一枚譯文

來源:魅力女性吧 1.18W
季弟獲桃墜一枚譯文

我最小的弟弟得到了一枚核桃做的墜子,它長五分左右,橫寬四分。

整個桃核正面和背面全是山。在山的低窪處插出一座城來,城牆垛子分明,可以計算數目,城上有高樓,樓門大開。其中有人,像是打更的更夫,拿着鼓槌,好像不能忍受這寒冷的天氣一樣。靠近山腳有一座寺院,隱蔽着三棵古老的松樹。松樹下面開了兩扇門,可以打開和閉合。門內有一個和尚,側着耳朵專心致志地聽着外面的聲音,門半掩着,好像是等着誰應聲開門。把門大開,好像在請誰進去的樣子,以上兩種情況反覆揣測沒有不合適的。松樹東面來了一個和尚,揹着佛經匆忙地前行,好像是剛參加完佛教活動晚歸的人。對面的樹林裏有一個小和尚,聽到了腳步聲急急忙忙地上前。

桃核旁邊露出七級寶塔,距離河灘有半分遠。靠近河灘繫着一條小船,在篷窗短船之間,有一個船客靠着茶几在休憩,樣子好像快要睡醒了。船尾有一個小童,抱着爐在吹火,大概是燒水給客人泡茶喝。船靠岸的地方正對着寺院的背面,高處的土山上有敲鐘的閣樓蹲在那裏。敲鐘的人神色飛揚,怡然自得,是睡足了慢慢起身才這樣的。山頂月亮昏暗呈半圓形,夾雜着稀疏的星星有幾點。山下面則是波紋漲起來了,顯示出大潮要來的徵兆。

整個桃墜的創意取自於唐朝張繼的“姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船”的句子。

計算整個桃墜,人總共有七個:分別是四個和尚,一個船客,一個小童,一個兵士。宮殿房屋器物用具共有九個:分別是:一座城,一座樓,一座寺院,一個寶塔,一條小舟,一個閣樓,一個爐灶,鍾和鼓各一個。景緻共有七處,分別是:山、水、林木、四塊河灘石頭,星星、月亮、三盞燈火。而人的活動例如傳遞更次,報知天亮,候門等人,夜晚歸來,靠着茶几,燒製茶水,總共有六樣,各自神情態度都不相同,並且具有其愁眉苦臉、畏懼嚴寒、凝聚神思各種神態,都一一模仿得很像。

佛語説:“容納高山於芥菜子。”大概説的就是這種情形吧!

熱門標籤