run free - 和run freely的區別

來源:魅力女性吧 1.88W
run free 和run freely的區別

run free和run freely區別:

顯然,在這兩個詞組裏,free和freely都是副詞。如果我們去查詞典,不難發現free作為副詞使用,主要是“免費”的意思,比如《新牛津英漢雙解大詞典》第2版就是這樣解釋的:

without cost or payment 免費地:Ladies were admitted free. 女士免費入場。

那麼,run free,難道是“免費地奔跑”好像不太可能。所以朋友們對此進行了討論,覺得不容易解釋。

一位朋友説:run free是自由走動,不受拘束run freely是自由灑脱地奔跑。

聽起來蠻有道理,但這樣解釋,似乎兩者也沒什麼區別。不都是“自由”嗎

我的反應是: 有句子嗎如果就是詞組,run free有兩種可能:(終於)自由了免費運行。run freely是自由自在地奔跑/運轉。也許會有這樣的句子:The public zoos and nature reserves are all run free. 但這裏的run不是奔跑的意思了。

熱門標籤