有关译本的精选大全
你好,杨绛版本的适合。杨绛译本堂吉柯德先后以外国文学名著丛书,青年文库本,外国古典文学名著选本,世界文库本,名著名译以及中学生课外文学名著必读本等多种形式出版,总印数达60余万套.其出版时间长,影响最大,译文中的注释缜...
个人觉得商务印书馆徐梵澄的译本最好。《权力意志》是一本哲学论著,作者(德)弗里德里希·威廉·尼采,1906年出版。"权力意志"是一种神秘的精神力量,它在量上是不变的,它的存在是绝对的、永恒的。但它不是僵死不动的...
鼠疫的译本里,个人认为译林出版社出版的郭宏安的译本比较好。译林出版社的不错啊,译者有着扎实的译作功底,况且都有哲学背景,因为加缪本身就是一个哲学家。本书是法国哲学家、文学家加缪诺贝尔文学奖作品。为我们讲述了以...
高尔基的《童年》郑海凌的译本比较好。《童年》是苏联作家马克西姆·高尔基以自身经历为原型创作的自传体小说三部曲中的第一部(其他两部分别为《在人间》、《我的大学》)。该作讲述了阿廖沙(高尔基的乳名)三岁到十岁这一...
译林版本最好译林版本的,很喜欢译林的书,质感很好,小小的,携带也方便。局外人页数不多,一百多页,译林版本的,包含第一部和第二部,感觉印象深刻的是默尔索从始至终的态度,充满的绝对的理性,却又让人感觉那样的真实,存在的荒谬,默尔...
生活·读书·新知三联出版的较好。《哲学简史》是冯友兰先生1947年在美国宾夕法尼亚大学受聘担任讲座教授时,讲授中国哲学史,其英文讲稿整理而成的,美国著名出版公司麦克米兰出版。此书原来没有中文版,后来他的学生涂又光...
建议中国人民文学出版社的,马爱农和马爱新版本的好,可以珍藏,建议从正规的书店购买,千万别网购,正版的图书都是有防伪水印的。而且没有错别字,质量非常好。哈利波特,人民文学出版社的译本就可以,截止2013年五月,哈利波特系列丛...
三联书店出版的版本。《人类的故事》是房龙最有代表性的著作之一。在这部著作中,房龙用生动流畅的文字,将人类数千年的文明发展史呈现在读者的面前。它的故事从远古的时候讲起,讲述埃及和美索不达米亚文明的源起,讲述希腊...
最好的一版是:2000-9-1/中国友谊出版公司/彩色插图本,周国平/序/19.80/平装/胡雨苏//绿色封面。该版兼具翻译三原则:信达雅。【小王子】国内最好的三个版本是:2001-11/哈尔滨出版社/19.80/平装/中英对照彩色版,艾柯译/橘红...
上海译文的那个是荣如德译的,他是根据英译文译的,而且指向阅读力不高的人群,如果你阅读能力不是很好,建议这个.人民文学的那个耿济之译的,很好,如果你真要欣赏的话,建议这个....
《红星照耀中国》的第一个中文译本是《西行漫记》。作品从多个方面展示中国共产党为民族解放而艰苦奋斗和牺牲奉献的精神,瓦解了种种歪曲、丑化共产党的谣言。斯诺通过对领导人和普通民众的观察和描述,把枯燥的红区党组...
倪维中译本好些由中国文联出版社出版这是一本动物故事书。在这个动物世界里,弱者常为强肉,愚者常为智役,而惹事生非、闹得鸡犬不宁的乱臣贼子,是只狡黠的狐狸。这列那狐既可爱亦可恼,他自恃聪敏,喜欢略施小计,免不了欺凌弱小...
《窗边的小豆豆》是日本作家、主持人黑柳彻子创作的儿童文学作品,首次出版于1981年。这本书讲述了作者上小学时的一段真实的故事:小豆豆(作者)因淘气被原学校退学后,来到巴学园。在小林校长的爱护和引导下,一般人眼里“怪怪...
傅惟慈译,多次再版,流行时间最长,堪称曾经的经典译本。2、陈逸轩译,华东师范大学新译本。台湾译者,语言古雅优美流畅。堪称新译本中的佳作。3、李继宏译,果麦。语言通俗易懂,大白话译文中的佳本。4、詹森译本中的成语和押韵...
傅雷翻译的是最好的,翻译的最有神韵。《约翰·克里斯朵夫》由我国著名翻译家傅雷先生首先译介到中国,傅雷先生翻译的版本也是公认的最优秀的译本。傅雷先生面对中国面临的内部困境,在抗日时期翻译《约翰·克里斯朵夫》,用...
豆瓣上所有《乌合之众》的译本当中,评分最高的为上海译文出版社2019年最新出版的版本。豆瓣评分8.6分(223人评价)。一般来说,豆瓣8.5分以上的作品都可以认为是相当不错的书籍/译本,但是除了评分之外还应该要看一下评价的人...
卓别林自传是英国著名喜剧演员和导演查尔斯卓别林亲自写的自传,他的一生就像他演过的电影一样,也是丰富多彩,跌宕起伏。在书中他细致入微地描绘了他的一生,既包括辉煌的事业,也包括被某些人诟病的私生活,还记录了他内心的喜...
草婴译的版本好,托尔斯泰的《战争与和平》里面,人物有550多个,这部作品他要看三四遍,头脑里才能出现这些人物形象。文学翻译家就要把原作者所创造的形象,通过翻译介绍给读者,介绍得好,就是翻译的好。草婴,俄罗斯文学翻译家,192...
个人觉得傅惟慈译的版本最好,多次再版,流行时间最长,堪称曾经的经典译本。《月亮和六便士》是英国小说家威廉·萨默赛特·毛姆的三大长篇力作之一,成书于1919年。在这部小说里,毛姆用第一人称的叙述手法,叙述了整个故事。本...
译陀氏最好的译者,公认的是荣如德但此人没有翻译罪与罚。各个译本中,以岳麟和朱海观、王汶合译本较受推崇欢迎,而非琴的译本则最为人诟病。我喜欢朱海观译本,岳的译本读得太早目前没有罪与罚最佳译本排行榜的说法。《罪与...
我喜欢黄水乞译的那个版本,看这本书的时候我有时候也在微信读书看过张乐的版本,两相比较,黄水乞的版本跟整本书的风格更契合。《人性的枷锁》是英国19世纪知名作家威廉·萨默塞特·毛姆的长篇半自传体小说,也是其代表作品...
1985年中华书局出版的季羡林等校注的《大唐西域记校注》比较好。《大唐西域记》又称《西域记》,是由唐代玄奘口述、辩机编撰的地理史籍,成书于唐贞观二十年(646年)。...
挺好的。李玉民老师的译作风格当然是以他自己的中文笔风来的。就像穆旦翻译的诗歌作品,也像他本人写的一样。普通读者二次接受外国文学作品,其实本身很大程度上就是跳过了语言审美的环节,中间的桥梁决定了最后呈现的表象...
《人性的枷锁》菲利普自小失去双亲,天生一只脚畸形,寄养在伯父家。天生畸形又寄人篱下,幼小的菲利普敏感又自卑。他在学校经常遭人嘲笑欺负,即使他勤奋祷告,仍然无法摆脱残缺的命运。菲利普明白,他的未来必须靠自己奋斗。不...
我最近在读李文俊翻译的,感觉挺不错的。内容简介:出版于2004年的短篇小说集《逃离》由8个短篇小说组成,《逃离》、《机缘》、《匆匆》、《沉寂》、《激情》、《侵犯》、《播弄》、《法力》从不同角度,讲述了一群女人的“...
热门标签
-
嘉庆
音长
版小
秦石
免验证
精茄
新加坡国立大学
培蒜
汶农
真车
炭化物
棋海
澳足杯
格鲁吉亚人
劳动纪律
新仙
9933
顾笑
dg1
密克奥绒
七炫
蜂源
全包边
圆盘
spf20
与渝蓉
信易云
熹少
时景大
单晚
饵底
苏粉
赋寒川
Nanushka
粤汉铁路
奚望瘩