live living alive的區別
living、alive、live、lively的區別:含義不同、用法不同、側重點不同。
一、含義不同
1、living
adj. 活着的生動的。n. 生活生計。動詞live的現在分詞
2、alive
adj. 有活力的注意到的熱鬧的
3、live
v. 活着居住過着。adj. 活的直播的現場的帶電的燃燒着的當前的。adv. 現場
4、lively
adj. 活潑的 活躍的 栩栩如生的 真實的。adv.<廢語>生機勃勃地
二、用法不同
1、living
living作形容詞的基本意思是“活着的”,指長久存在,活力經久不衰,可用於人也可用於物,還可用於比喻。living在句中作定語時,既可前置也可後置。引申可作“現存的在使用中的”“逼真的,生動的”解。
living無比較級和最高級形式。
He was the greatest living novelist in England.
他是英國活着的最偉大的小説家。
2、alive
alive的基本意思是“活着”,指人〔動物〕還沒有死,也可指某人〔動物〕“有活力,活潑”或某事〔物〕“存在着,繼續不斷”。
alive在句中主要用作表語,也可用作賓語補足語。一般不用在名詞前作定語,偶爾用作定語時只能用在被修飾的名詞之後。
She clung to the hope that her son was still alive.
她始終抱着兒子還活着的希望。
3、live
live的基本意思是“居住,住”,引申可作“活,生存”“以某種方式生活”“繼續存在,留存”“享受生活”等解。
live可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時通常接同源賓語,有時也接experience等和動詞不同源的詞,表示“過…的生活,有…的實踐或經歷”。
The cat is playing with a live mouse.
貓在戲弄那隻活老鼠。
4、lively
作形容詞有“積極的,活躍的”之意,lively側重指輕快,機智,有生氣。
作形容詞有“生動的”之意,lively普通用詞,與vivid可通用。
He is an outgoing and lively person.
他是個性格開朗而又活潑的人。
三、側重點不同
1、living
作形容詞意思是“活着的,活的”,,living指沒有死、消失,繼續存在、活動或起着作用,可修飾人,也可修飾物。living既可用作定語,又可用作表語
2、alive
作形容詞意思是“活着的,活的”,alive多用於人,與dead相對,指“還活着的”,着重於狀態。alive只用作表語或後置定語。
3、live
作形容詞意思是“活着的,活的”,live指“活的真的”,只用於物。live僅用作定語。
4、lively
lively 有“活潑的、快活的、生動的”等意思,可以指人或物,可作定語或標語但它沒有“活着的”意思,而其他三個都有。