阿森納為什麼又叫阿仙奴

來源:魅力女性吧 8.46K
阿森納為什麼又叫阿仙奴

阿仙奴是粵語翻譯,一般在中國粵港澳地區流行。在中國粵港澳地區,人們一般在生活交流當中使用的都是粵語,所以英超球隊都有專屬的粵式名稱。如阿森納叫阿仙奴、切爾西叫車路士、萊斯特城叫李斯特城、埃弗頓叫愛華頓、沃特福德叫屈福特等等。這都是屬於廣東及香港那裏的叫法和寫法,沒有實質的區別,很多歐洲球隊在廣東和香港叫法和寫法都不同。

“阿仙奴”是英超球隊阿森納的粵語翻譯。“阿仙奴”用粵語讀出來和英文Arsenal的發音非常相似。在中國粵港澳地區,人們一般在生活交流當中使用的都是粵語,因此,球隊的名稱也就有了專屬的“粵語特色”,英超阿仙奴就是英超球隊阿森納的粵語翻譯。

阿仙奴是阿森納的粵語版發音,阿森納這個名字也是通過英語翻譯過來的,但是由於粵語和普通話的發音不同,所以翻譯過來的字也就不一樣,但是意思都是一個意思,都指的是那家偉大的英超俱樂部

熱門標籤