劉伯温傳譯文全文

來源:魅力女性吧 6.71K
劉伯温傳譯文全文

原文:劉基,字伯温,青田人。曾祖濠,仕宋為翰林掌書。宋亡,邑子林融倡義旅。事敗,元遣使簿錄其黨,多連染。使道宿濠家,濠醉使者而焚其廬,籍悉毀。使者計無所出,乃為更其籍,連染者皆得免。基幼穎異,其師鄭復初謂其父爚曰:“君祖德厚,此子必大君之門矣。”元至順間,舉進士,除高安丞,有廉直聲。行省闢之,謝去。起為江浙儒學副提舉,論御史失職,為台臣所阻,再投劾歸。基博通經史,於書無不窺,尤精象緯之學。西蜀趙天澤論江左人物,首稱基,以為諸葛孔明儔也。

參考譯文:劉基,字伯温,浙江青田人。曾祖是劉濠,曾任宋朝翰林掌書。宋朝滅亡後,同鄉的林融召集義軍(反元復宋)。起義失敗後,元朝派使者到青田登記林融的同黨,牽連眾多。使者半路寄宿在劉濠家,劉濠灌醉使者燒燬房屋,名冊全被燒燬。使者沒有辦法,於是更換了名冊,很多人免受牽連。劉基自幼聰明過人,他的老師鄭復初對他父親劉爚説:“您祖上德澤深厚,這個孩子必將光大門楣”。元朝至順年間,劉基考中進士,出任江西高安縣丞,有清廉正直的名聲。江西行省大臣徵召劉基當屬下官員,劉基(與幕僚商議事情時意見不合,參考黃紀善《誠意伯劉公行狀》)辭官而去。(後來)劉基被起用為江浙儒學副提舉,檢舉監察御史失職,得不償失。

熱門標籤