善哉行全文及譯文

來源:魅力女性吧 1.6W
善哉行全文及譯文

《善哉行》是漢末魏除著名政治家、文學家曹丕的詩。

原文是

上山采薇,薄暮苦飢。

溪谷多風,霜露沾衣。

野雉羣雊,猿猴相追。

還望故鄉,鬱何壘壘!

高山有崖,林木有枝。

憂來無方,人莫之知。

人生如寄,多憂何為

今我不樂,歲月如馳。

湯湯川流,中有行舟。

隨波轉薄,有似客遊。

策我良馬,被我輕裘。

載馳載驅,聊以忘憂。

譯文是白天我們到山上去採野豌豆苗,因為到黃昏的時候會很餓。溪谷中風很大,又有霜露打濕大家的衣裳,真是非常寒冷。野雞的叫聲遍佈山野,猿猴在相互追逐。

在這樣的荒郊野外,不免使人回望故鄉,然而,故鄉又在哪裏憂鬱如石頭一般壘積胸中。每座山都有山崖,每棵樹都有樹枝,可我內心的憂愁又是從哪裏來的呢沒有人知道。

人生不過是暫時寄託於人世,何必如此憂愁呢我現在不快樂,時光也照樣流逝。就像河裏的那一隻小舟,隨着水波流轉,也不知道會停在哪裏,這就好比是我們的人生啊,誰也不知道自己會在哪裏停泊。

還是披上我的皮裘,騎着良馬,在飛馳中暫時地忘卻這人生的煩惱吧。

熱門標籤